wykropkowana
Temat: Obserwator - miniaturka
Jeśli autorce chodzi o Miszę, to:
W Rosji to zdrobnienie, a nie imię - dla Michaiła i Nikolaja i może kogoś jeszcze
może w innych krajach jest to samodzielne imię, na tej samej zasadzie, na jakiej przywlekliśmy Nataszę, czyli rosyjską Natalię
Przy żeńskich odpowiednikach rosyjskie zdrobnienia bywają identyczne, np. Sasza dla Aleksandry, Żenia dla Jewgieni, etc.
Tak mi się wydaje. Jak coś pokręciłem, niech mnie ktoś poprawi.
Źródło: prozatorskie.pl/forum/viewtopic.php?t=5220