wykropkowana

Temat: BOINC View i komputery w sieci
 We believe that the new hardware we have coming | online will resolve this issue. Until it is online we'll be continuing these | rolling blackout style server outages." | ... a swoją drogą ... czy ktoś  mógłby przetłumaczyć ostatnie zdanie? | pozdrawiam, | nn Proszę bardzo... Tłumaczenie wolne ale nie dowolne :) "Dopóki [program] jest operatywny [online], będziemy kontynuować przedłużający się "zawieszający" [blackout] się styl pracy zapchanego serwera" Anglistów przepraszam :), ale przyznacie, że sens zdania został...
Źródło: topranking.pl/1836/boinc,view,i,komputery,w,sieci.php



Temat: BOINC View i komputery w sieci
...to everyone who participated in the alpha and beta tests for their help in debugging SETI@home and BOINC." ... a teraz tłumaczą się dosyć pokrętnie "July 25, 2004 We have shutdown the schedulers and file upload handlers so the transitioners can play catch up again. The transitioners keep falling behind because the DB is I/O bound. We believe that the new hardware we have coming online will resolve this issue. Until it is online we'll be continuing these rolling blackout style server outages." ... a swoją drogą ... czy ktoś  mógłby przetłumaczyć ostatnie zdanie? pozdrawiam, nn
Źródło: topranking.pl/1836/boinc,view,i,komputery,w,sieci.php


  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • sylwina.xlx.pl